Logo Nuevo Mundo

Certified Finnish translator

Certified English to Finnish and Finnish to English translation services and Legal Interpreter Services Since 1997!

A certified translation (also known as official translation) is the translation of an official document that has been certified as accurate and is therefore authorized for submission to a wide range of official bodies. Translated official documentation often requires an officially recognised stamp, affirming both the competence of the translator and the accuracy of the translation.

Kielikoulu Nuevo Mundo offers certified / authorized English to Finnish and Finnish to English translation services.
We have particular expertise in the following areas:

- Immigration translation
- Financial translation
- Technical translation
- Legal translation
- Medical translation

Translation made by our authorized translators is legally valid and equal to the original document. We translate for example documents like:

    - Contracts
    - General Upper Secondary School Certificates
    - Basic Education Certificates
    - Memorandums of Association
    - Diplomas
    - Transcript of Records
    - Last Will and Testaments
    - Patent documentations
    - Work Certificates
    - Extracts from the Criminal Records
    - School-leaving certificates
    - Matriculation examination certificates
    - International Baccalaureate certificates
    - European Baccalaureate certificates
    - Initial vocational qualifications
    - Basic vocational qualification
    - Polytechnic degrees
    - Higher polytechnic degrees
    - University degrees
    - School Year Reports
    - Death Certificates
    - Birth Certificates or Population Register Extracts
    - Certificates of divorce
    - Registrations of marriage or civil partnership
    - Registrations of death
    - Certificates of legal capacity to contract marriage
    - Extracts from register of Guardianship affairs
    - Certificates of Completed Examination of Impediments to marriage

    How to order an authorized translation

Email the documents to be translated to us at info@knm.fi to get a quote for your translation.

Our project management team will be in touch with you shortly thereafter to discuss your request and ensure that we are providing the correct certification and get back to you with a quote. Once the quote is agreed you can leave the rest to us.

You can aslo call as and get a quote for your translation: Tel. +358405062398.





English Courses


Our teaching method

 

Our language school’s teaching approach to foreign languages is based on the method of Communicative Language Teaching. The emphasis is on the student’s ability to succeed in different communicative and cultural situations in a foreign language.
The learning is authentic and takes place via real life situations. The main aim is spontaneity and understandability when it comes to using a foreign language.

The popularity of the communicative approach has grown immensely from the sixties and it is the governing approach still today in language teaching. The use of language is understood as a form of comprehensibility and expression. Communicative language teaching aims at communicative competence that has four aspects:

  Grammatical competence i.e. governing the language code.
  Sociolinguistic competence i.e. competence to use language in an appropriate way in a certain situation.
  Discourse competence i.e. the ability to connect and interpret parts of a message while forming unified and sensible entities.
  Strategic competence i.e. the ability to use language and non-language related strategies (euphemisms, literary devices etc.)

The communicative approach also closely contains the method of teaching about the communication between different cultures that emphasize communicative information and skills as well as the student’s personal, social readiness and attitude while supporting the student’s independent learning.

The teachers plan the learning process from the student’s point of view. The teaching plan takes into consideration the student’s language level and learning outcomes. The teacher introduces the available resources to the student and guides the student’s attention and actions in such a way that it helps the student to learn better.

The teacher supports the student in any inconvenient area in such a way that the student will be able to improve beyond their own language level, develop different strategies for challenging situations as well reach the next skill level. The student is given teaching materials that are particularly suitable for them.

The teaching method supports cognitive processing and does not represent a ready-made and solid image of the learned language that is to be learned by memory and is rigid. All teaching materials support communicative use of language and are based on situations outside the classroom.

Teaching that uses functional approach does not neglect different forms of teaching completely as the forms are described in such a way that the student becomes aware of their established use and practices. The form, meaning and usage are all in balance. Our teaching method is open and systematic which the learning process enjoyable and effective.

Read also: Intensive English courses.



Teachers

BA Simon Elliott

Originally an Englishman from south west London, I moved to Finland in 2005 and am still here. I started teaching English to adults temporarily but quickly found that I actually quite enjoyed it, and so it soon became permanent. I actually love must things Finnish including sauna, ice swimming, juhla Mokka, rye bread, even mämmi but I have to admit to a strong dislike for salmiakki... My favourite Finnishword? Lämpimämpi - it simply sounds awesome.

Lic. Laura Villella

Having a strong formal background in philology and psychology of language it only seemed natural to start teaching languages. Soon I discovered my love for teaching and I really can't see myself doing anything else. I find the energy in the classroom fascinating and the interaction with people is very rewarding. I have been privileged enough to have lived in Argentina, America, England and Scotland. And of course, let's not forget Finland!

FM Leila Virtanen

I grew up in Toronto believing that I was really Finnish. When I moved to Finland about 20 years ago to study folklore and improve my Finnish, I started to realize just how Canadian I was. Now I don’t think about the identity question too much - it’s just great to have access to both worlds. When I’m not teaching English at Nuevo Mundo, I like hanging out with my family, playing Scrabble, gardening, reading fiction and translating studies of Finnish folklore and poetry.

FM Victoria Frantseva

I moved to Finland in 2009 from Seattle, Washington, USA. I am a professional teacher and simultaneous translator with many years of experience, and I love my job. I am also a world traveler and thoroughly enjoy other cultures and languages. Finland, its people, language and lifestyle are fascinating to me. My favorite things about Finland are the never-ending summer daylight, the Baltic Sea, the lingonberries and of course Santa Claus!



Prices


At Language School Nuevo Mundo, each language course is planned according to individual needs and that is why each project has its own price depending on the time, place and language. Contact us already today! Cost estimates and offers are sent to you within 24 hours when you fill in the form and send it to us.

Our cost estimate services are free of charge. Ask for more details from us already today!

The price includes::
  • - planning the training
    - oral interview
    - written test
    - report on level test
    - teaching and its preparation
    - teaching materials
  • - course folders
    - final tests
    - report on learning
    - course certificates
    - planning for further studies
    - teacher’s travel expenses within Helsinki